ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРА В ТУРЦИИ

Толкование гражданского договора – это сложный процесс определения смысла и содержания договора на основе его текста, целей и характера договора, а также с учетом общепринятых правил толкования договора. Правильное толкование договора является крайне важным, так как от него зависит определение прав и обязанностей сторон и разрешение спора в целом. Толкование (интерпретация) и определение типа и содержания договора основывается на реальных и общих волях сторон, независимо от использованных ими слов в договоре.

Допустим, два предпринимателя, Айше и Мехмет, заключили договор на поставку товаров. В договоре четко указано, что товар должен быть доставлен “в течение разумного времени”. Однако возникает спор между ними о том, что именно подразумевается под “разумным временем”. Айше считает, что “разумное время” означает доставку товара в течение одной недели после заключения договора, учитывая особенности их предприятия и расстояние до склада. Она ссылается на свою интерпретацию этого термина и требует, чтобы товар был доставлен в срок. С другой стороны, Мехмет утверждает, что “разумное время” должно быть определено исходя из обычной практики в отрасли, а также учитывая специфику производства товаров и условия поставки. Он считает, что доставка в течение двух недель является разумной и соответствует принятой практике. В результате возникает спор о том, как именно следует толковать условие “разумного времени” в контексте данного договора. Айше и Мехмет могут обратиться в суд для разрешения этого спора, и суд будет применять правила толкования договора, чтобы определить истинный смысл этого условия и решить, кто из сторон прав.

Интерпретация договора играет важную роль в разрешении разногласий между сторонами и обеспечивает достижение справедливого результата. Суд должен исследовать волевые выражения сторон и определить содержание договора в соответствии с этими выражениями. Согласно статье 19 Обязательственного Кодекса Турции, “При определении типа и содержания договора и его толковании основываются на реальной и общей воле сторон, независимо от использования ими слов с целью ошибочного или скрытого от истинного намерения”. Толкование договора – это проблема урегулирования юридического спора, связанного с содержанием договора. Собственно, предметом толкования являются не сам договор, а выражения воли, лежащие в его основе. Путем определения значения выражений воли сторон выясняется, согласованы ли они между собой.

Толкование договора, это процесс определения того, каким образом следует понимать содержание договора, который был заключен правильно, но стал причиной спора. В этом процессе судья определяет, какие именно волеизъявления сторон соответствуют друг другу, а какие стали спорными. Иными словами, толкование договора – это процесс определения реальных и общих намерений сторон, с учетом того, как они были выражены. Целью этого процесса является выявление соответствия между реальными или предполагаемыми волеизъявлениями сторон. Согласно статье 1 Обязательственного Кодекса Турции, договор заключается в результате взаимного согласия сторон. Однако, даже если соглашение было достигнуто и обе стороны выразили свои намерения, реальный смысл этого соглашения может вызвать сомнения и вопросы.

Поэтому, толкование договора заключается в определении его содержания с учетом соответствующих волевых выражений сторон. Однако для возникновения разногласий в интерпретации необходимо, чтобы договор прежде всего был заключен. Если возникают разногласия в интерпретации, суд исследует волевые выражения сторон для определения содержания договора.

Условия разногласий в толковании договора:

  1. Договор должен быть заключен: Разногласия в толковании возникают в отношении действительно заключенных договоров и касаются их содержания. Если заключение договора спорно, то возникает вопрос о его соответствии.
  2. Стороны должны по-разному понимать содержание договора: Под содержанием договора понимается совокупность правил, регулирующих права и обязанности сторон. Правила, установленные сторонами, формируют суть договора, в то время как чужие правила представляют собой законы, обычаи и нормы, установленные судом.
  3. Суд должен исследовать и устанавливать соответствие реальных или предполагаемых волевых выражений сторон: Целью интерпретации является определение соответствия реальных или предполагаемых волевых выражений сторон и определение содержания договора на этой основе.

Рассмотрение предпосылок, при наличии которых суду необходимо обратиться к толкованию условий гражданско-правового договора, имеет важное значение для установления назначения и сферы применения данного института гражданского права. Необходимость в толковании договорных условий судом может возникнуть при рассмотрении всех категорий дел и обусловлена наличием между тяжущимися сторонами спора по поводу смыслового содержания положений заключенного ими гражданско-правового договора. Спор о толковании договора предполагает, что каждая из сторон придерживается своего понимания значения спорного условия, ссылаясь на него в процессе в качестве основания своих требований и возражений соответственно. В этой связи наличие, как минимум, двух различных пониманий одного договорного условия является общей предпосылкой для возникновения спора о толковании договора. На практике случаи, когда стороны договора сталкиваются с противоречием по поводу смыслового содержания его условий, разнообразны и зависят от конкретных обстоятельств рассматриваемого дела, однако представляется возможным выделить ряд общих для таких случаев закономерностей. Как правило, различия в понимании договорного условия связывают с неопределенностью его содержания, «когда известно, что сторонами было сказано, написано или выражено иным образом, но остается неясным смысл их волеизъявления» В турецкой доктрине также подчеркивается, что необходимость толкования возникает тогда, когда форма выражения воли непонятна и неясен ее смысл, или он вызывает существенные сомнения. Ситуации, когда условия договора характеризуются неясностью (многозначностью) либо противоречивостью, различаются с точки зрения фактических обстоятельств, что препятствует их реализации, тем не менее, способы их обнаружения во многом совпадают, что может быть использовано для описания тех случаев, когда возникает необходимость в его толковании.

толкование договораВ турецком праве неопределенность условий подразумевает, что в контракте есть такие моменты, где определенное условие может иметь несколько трактовок, не исказив при этом смысл текста. Это происходит из-за того, что язык, используемый в договорах, часто является многозначным, что может привести к разногласиям в интерпретации его содержания. Эта многозначность слов и фраз обусловлена самой природой языка, который рассматривается как система знаков для передачи информации. У каждого знака есть свой объектный смысл (то, что он обозначает) и смысловой смысл (характеристика этого объекта). Слова, как основные элементы этой системы, часто обладают несколькими значениями, как это отражено в словарях. Например, слово “собственность” может означать как физические объекты, принадлежащие кому-то, так и право владения чем-то. И даже в случае, когда выражения кажутся однозначными и ясными, они могут вызывать разногласия из-за их многозначности в контексте договоров. Например, фраза “биржевая стоимость” может быть неоднозначной, потому что она не уточняет, на какой бирже именно должна быть определена стоимость и в какой валюте, а также может возникнуть вопрос о времени и условиях определения этой стоимости.

ПРАВИЛА ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРА В ТУРЦИИ

Правило толкования определяет методы и принципы определения и интерпретации значений положений или условий, выраженных в договоре или другом юридическом документе. Эти правила используются для разрешения споров между сторонами и наилучшего достижения цели договора. Правило толкования представляет собой совокупность методов и принципов, используемых судьями и юристами для правильного понимания договоров и других юридических документов. Это правило определяет необходимые шаги для объективного толкования положений договора и наилучшего понимания намерений сторон.

  1. Обратное (ex tunc) толкование: При толковании договора судья должен учитывать условия и обстоятельства, о которых знали стороны на момент заключения договора, исследуя их намерения и утверждения, соответствующие их поведению и использованным словам.
  2. Толкование на основе принципов честности:
    • Объективный принцип толкования: Судья должен определить реальные намерения сторон. Если реальные намерения не могут быть установлены, часто предполагаются намерения на основе теории доверия. Объективное толкование основывается на общем жизненном опыте, принципах честности и теории доверия для определения объективного значения заявления воли.
    • Принцип доверия: Этот принцип обычно используется не для толкования договоров, а для определения значения отдельных заявлений воли сторон. Однако принцип доверия может быть использован для толкования договоров для определения значения заявлений воли сторон.
  3. Комплексное толкование: Договор является целостным документом. Поэтому отдельные положения договора не могут толковаться независимо от контекста. Отдельные части договора должны толковаться в контексте всего документа.
  4. Запрет толкования строго по тексту: Слова договора имеют значение, но судья не должен ограничиваться только текстом. Особенно когда текст неоднозначен или неопределен, судья должен выходить за рамки буквального значения слов и исследовать реальные намерения сторон.
  5. Принцип толкования в пользу сохранения договора: В случае сомнений следует отдавать предпочтение толкованию, которое поддерживает действительность и эффективность договора. Этот принцип основан на принципах автономии воли сторон и свободы заключения договора.
  6. Принцип узкого толкования отступающих от нормативных правил договоров: Если договор не соответствует нормам права, он должен быть толкован как можно более узко.
  7. Принцип толкования в пользу должника: Этот принцип особенно применяется в договорах, направленных на защиту работников, арендаторов и потребителей. Он основан на учете дисбаланса интересов между сторонами.

СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО

Основное различие между правилами толкования заключается в условиях их применения. Юридические правила толкования в первую очередь направлены на выявление воли сторон (понимания разумного лица) и оперируют как текстом спорного условия, так и другими, внешними по отношению к тексту, обстоятельствами. Применение канонов толкования, заимствованных из гуманитарных наук о языке, не ограничено рамками текста договора. Скажу больше, судья не должен не должен быть полностью связанным с текстом договора.

В контексте применения юридических правил толкования договора язык рассматривается, в первую очередь, как средство коммуникации сторон, которое не всегда четко выражает их волю, следовательно как основа для понимания содержания договора важна воля сторон договора. Поэтому в споре между сторонами по содержанию договора решающее значение имеют именно юридические аргументы, воля и обосновывающие содержание воли сторон. Стороны спора при определении содержания объективной или разумной воли ссылается не только на сам договор, но и на другие обстоятельства, которые могут помочь суду определить значение спорного условия.

В случае применения правил толкования, воля сторон рассматривается как идеальная система, действующая в соответствии со своими собственными законами, которые имеют решающее значение для исхода спора о толковании. Доводы сторон спора о толковании, основанные на применении правил, направлены в большей степени не на то, чтобы подтвердить, что предлагаемое значение соответствует сложившемуся в языке употреблению слов, а на раскрытие содержания воли или обоснование соответствующего понимания такой воли. Язык не что по сравнению с волей сторон.

  • Рассмотрим пример для лучшего понимания различий между применением юридических правил толкования договора на практике. Предположим, две стороны заключили договор о покупке автомобиля, в котором указано: “Продавец обязуется передать покупателю автомобиль марки X за сумму 100 000 турецких лир”. Позже возникает спор о том, должна ли продаваемая машина быть новой или подержанной. При применении юридических правил толкования суд будет рассматривать не только букву текста договора, но и обстоятельства, окружающие его заключение. В этом случае, если существует доказательство, что продавец намеревался продать новый автомобиль, а покупатель ожидал приобрести новый автомобиль, суд может прийти к выводу, что воля сторон подразумевала покупку нового автомобиля. С другой стороны, если бы применялись только правила толкования на основе договора, суд бы строго ориентировался на букву текста договора. Не следует забывать не все имеют специализацию, а есть среди сторон договора пожилые люди которые не совсем осознали условия сделки. Поэтому судья в случаях спора должен опираться на волю сторон. Следовательно, если ни в тексте договора, ни в дополнительных доказательствах не содержится явного указания на статус автомобиля, суд на основании объективного принципа толкования, должен определить реальные намерения сторон. Если реальные намерения не могут быть установлены, часто предполагаются намерения на основе теории доверия. Объективное толкование основывается на общем жизненном опыте, принципах честности и теории доверия для определения объективного значения заявления воли.

Таким образом, при применении юридических правил толкования учитываются все обстоятельства дела, включая волю сторон, в то время как применение канонов толкования ограничивается только буквой текста договора.

В ЗАКЛЮЧЕНИИ

Чтобы в будущем не было споров в отношении толковании договоров, важно готовить текст договора с участием адвокатов в Турции по следующим причинам:

  1. Знание местного законодательства: Адвокаты в Турции обладают глубоким пониманием местного законодательства и судебной практики. Они могут помочь учесть все необходимые юридические аспекты и требования при составлении договора.
  2. Соблюдение правовых норм: Адвокаты помогут убедиться, что текст договора соответствует всем правовым нормам и требованиям, действующим в Турции. Это важно для обеспечения законности и обязательности договора.
  3. Минимизация рисков: Участие адвокатов позволяет выявить и минимизировать риски, связанные с исполнением договора. Они помогут предусмотреть возможные юридические проблемы и спорные вопросы, а также разработать механизмы их предотвращения или разрешения.
  4. Защита интересов сторон: Адвокаты представляют интересы своих клиентов и обеспечивают баланс между сторонами договора. Они помогут защитить ваши права и интересы, обеспечив справедливые условия соглашения.
  5. Экспертное мнение: Адвокаты являются экспертами в своей области и обладают опытом в составлении и интерпретации юридических документов. Их профессиональное мнение и советы могут быть ценными при подготовке текста договора.

Таким образом, сотрудничество с адвокатами при подготовке текста договора в Турции обеспечивает юридическую грамотность, защиту интересов сторон и минимизацию рисков, что является ключевым для успешного заключения и исполнения договорных обязательств.

Обратившись к нам, вы получаете не только профессиональное адвокатское сопровождение, но и надежного партнера в вашем бизнесе. Мы специализируемся на составлении договоров и разрешении споров в судах Турции, обеспечивая нашим клиентам максимальную защиту и уверенность в их правах и интересах.

Наша команда адвокатов обладает высоким уровнем профессионализма и опытом в области местного законодательства. Мы предлагаем комплексный подход к обеспечению правовой защиты вашего бизнеса, начиная от качественного составления договоров до успешного разрешения споров в суде.

Мы готовы стать вашим надежным партнером, который будет поддерживать вас на всех этапах ваших договорных отношений. Доверьтесь нам, и мы обеспечим вам профессиональное адвокатское сопровождение, основанное на компетентности, эффективности и принципах добросовестности.

Не теряйте времени и деньги на ненадежных партнеров. Обратитесь к нам сегодня, и мы поможем вам обеспечить юридическую защиту вашего бизнеса в Турции.

Вам понравился материал? Поблагодарить легко! Достаточно донести информацию друзьям и знакомым. Буду весьма признательным, если прокомментируете и поделитесь этой статьей в социальных сетях.  Если Вам хочется получать новости о праве Турции, следить за новыми статьями и быть в курсе интересной и полезной информации настоятельно советуем подписаться на наш ТЕЛЕГРАММ  канал

Уведомление!

Вся представленная в данной статье информация предназначена исключительно для информационных целей. Статья является конфиденциальной и является собственностью “ЕвразиЯ” и всех ее дочерних юридических лиц. Мы рады предоставить возможность использования данного материала в учебных целях при условии указания ссылки на нашу страницу в качестве источника. Однако, без нашего разрешения не рекомендуется цитировать или использовать содержание этой страницы в коммерческих целях или без ссылки на источник. Несмотря на предпринятые меры предосторожности и внимательности к текстовым документам организация “ЕвразиЯ” и ее дочерние организации не несут ответственности за применение или интерпретацию предоставленной информации в текстах статей.

Настоятельно рекомендуется проконсультироваться с адвокатами в Турции относительно применения вышеупомянутого материала в каждой конкретной ситуации. Если вы являетесь нашим клиентом, проконсультируйтесь с нашими юристами перед принятием каких-либо действий, связанных с данной публикацией. В случае отсутствия статуса клиента, обратитесь за советом к квалифицированному адвокату, бухгалтеру и иным специалистам компетентные в данной отрасли.

 

54

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

error: Content is protected !!