ПРИЗНАНИЕ И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ РЕШЕНИЙ О РАЗВОДЕ В ТУРЦИИ

ПРИЗНАНИЕ И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ РЕШЕНИЙ О РАЗВОДЕ В ТУРЦИИ

ВВЕДЕНИЕ

Многие иностранцы, особенно лица женского пола, которые развелись за границей у себя на родине, сталкиваются с необходимостью официально признать иностранное решение о разводе и его обязательства в Турции. Это может касаться не только самого факта развода, но и дополнительных обязательств, таких как алименты и порядок посещения детей, которые часто решаются одновременно с расторжением брака. Признание и исполнение таких решений важно для обеспечения юридических прав в Турции и уверенности в том, что все обязательства будут исполняться на постоянной основе.

Представьте Анну, гражданку Беларуси, которая недавно завершила бракоразводный процесс с гражданином Турции. Несмотря на завершение брака и вынесенное белорусским судом решение о разделе имущества и опеке над детьми, ей предстоит справиться с формальными аспектами, чтобы это решение имело силу и в Турции. Допустим, Анна собирается приобрести недвижимость в Турции, но опасается, что ее бывший супруг, как официальный муж по турецкому законодательству, может претендовать на часть дома.

поездка с детьми в ТурциюИли другой сценарий: Анна планирует поехать в Турцию с детьми, но её беспокоит вопрос опеки. В Беларуси суд определил равные права обоих родителей, однако это не гарантирует ей свободного выезда с детьми из Турции, где местный суд может интерпретировать вопросы опеки иначе. Анне нужно официально легализовать белорусское решение о разводе и опеке над детьми, чтобы её права на выезд и опеку над детьми были подтверждены в Турции.

Или Анна хочет начать процесс раздела имущества в Турции, но перед этим ей нужно легализовать решение белорусского суда. Признание и приведение в исполнение решения – важный шаг для защиты её прав и свободного распоряжения имуществом, а также для обеспечения её независимости и безопасности на территории Турции.

В наше время, когда браки часто заключаются между гражданами разных стран или семья живет за границей, развод и связанные с ним обязательства всё чаще требуют признания в другом государстве. В Турции для официального признания иностранного решения о разводе необходима процедура признания, известная как tanıma, а для выполнения финансовых и иных обязательств, например, алиментов, — процедура приведения в исполнение, или tenfiz. Без прохождения этих процедур развод, признанный в другой стране, может не иметь юридической силы в Турции, что оставит бывших супругов формально женатыми по турецкому законодательству. Это создаст сложности с правом на наследство, брачными статусами и другими правовыми аспектами.

Кроме того, финансовые и семейные обязательства, такие как алименты и порядок общения с детьми, требуют обеспечения их выполнения в Турции. Это важно для многих матерей, оставшихся с детьми в стране: после признания и приведения в исполнение решения иностранного суда они могут рассчитывать на законное получение алиментов и поддержку со стороны турецкой правовой системы. Если эти решения не будут признаны, взыскание алиментов и соблюдение обязательств, закрепленных в иностранном суде, будет крайне затруднительным.

Процедуры признание (tanıma) и обеспечение исполнения (tenfiz) регулируются Законом о Международном Частном Праве и Процессуальном Праве (МЧПП) и международными соглашениями, такими как Нью-Йоркская конвенция. Эти нормативные акты устанавливают правила и условия, необходимые для признания и исполнения решений иностранных судов в Турции. Например, суды будут проверять, что иностранное решение было окончательным, что обе стороны были должным образом уведомлены о слушаниях, и что это решение не нарушает общественный порядок Турции.

Таким образом, иностранцам, которые хотят быть уверенными в своих правах и защите интересов детей в Турции, крайне важно понимать важность этих процедур и следовать всем установленным требованиям. Признание и исполнение иностранного решения о разводе позволяет избежать противоречий в правовом статусе и дает возможность требовать исполнения алиментов и других финансовых обязательств в Турции. В конечном итоге это служит защитой прав детей и родителей, обеспечивая стабильность и безопасность семьи.

Для того чтобы прочитать все статьи по теме легализации решения суда можете пройти по ссылке:

ПРИЗНАНИЕ И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ РЕШЕНИЯ ИНОСТРАННОГО СУДА В ТУРЦИИ

ПРОЦЕДУРА ПРИЗНАНИЯ И ИСПОЛНЕНИЯ РЕШЕНИЙ ИНОСТРАННЫХ СУДОВ В ТУРЦИИ

ЛЕГАЛИЗАЦИЯ И ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЯ ТРЕТЕЙСКОГО СУДА В ТУРЦИИ

ПРИЗНАНИЕ И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ РЕШЕНИЙ О РАЗВОДЕ В ТУРЦИИ

ЛЕГАЛИЗАЦИЯ РЕШЕНИЯ ИНОСТРАННОГО СУДА ОБ АЛИМЕНТАХ В ТУРЦИИ

1.ПРИЗНАНИЕ (TANIMA) И ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИСПОЛНЕНИЯ (TENFİZ) РЕШЕНИЯ ИНОСТРАННОГО СУДА В ТУРЦИИ

Процедуры признания (tanıma) и обеспечения исполнения (tenfiz) иностранных судебных решений в Турции — это важные механизмы для защиты прав иностранных граждан, особенно в случаях, связанных с разводом, разделом имущества, алиментами и опекой над детьми. На первый взгляд может показаться, что эти процессы схожи, но на практике между ними есть существенные различия, которые определяют, каким образом иностранное решение будет действовать в Турции.

Признание (Tanıma) — это процесс, который позволяет Турции официально признать иностранное судебное решение, не прибегая к его принудительному исполнению. В случае с Анной из Беларуси, которая развелась с гражданином Турции, признание её развода в Турции означает, что её новый статус будет официально зафиксирован. Это позволит ей избежать претензий со стороны бывшего супруга на её имущество или на ограничения в отношении детей. Однако важно учитывать, что признание возможно лишь при наличии специального соглашения между Турцией и государством, вынесшим решение, например, двустороннего договора с Кипром. В таком случае Анна сможет полностью подтвердить свой статус в Турции, без дополнительных рисков. Если такого соглашения нет, процесс будет ограничен обеспечением исполнения (tenfiz), что не даёт всех правовых гарантий полноценного признания и статуса.

Обеспечение исполнения (Tenfiz), напротив, необходимо, если требуется выполнение обязательств, таких как взыскание алиментов или выполнение имущественных требований. В случае Анны, если она добилась через суд в Беларуси выплаты алиментов на ребёнка и хочет получать эти выплаты в Турции, ей потребуется tenfiz. Это позволит ей предъявить требования на территории Турции, и если её бывший муж откажется выполнять обязательства, можно будет задействовать турецкие механизмы принудительного взыскания.

Согласно статье 50 Закона о Международном Частном Праве и Процессуальном Праве Турции (МЧПП), решения иностранных судов по гражданским делам могут быть принудительно исполнены в Турции только после их утверждения турецким судом, который проверит соответствие решения требованиям местного законодательства. После этого решение получает силу, равную решению, вынесенному в Турции, и может быть принудительно исполнено — например, через арест имущества должника.

В чём разница? Признание (tanıma) делает иностранное решение юридически действительным, но не обязывает к его принудительному исполнению. Это удобно в случаях, когда нужно просто подтвердить определённый статус, как в примере Анны — её семейное положение. А tenfiz требуется, когда необходимо добиться выполнения обязательств, таких как выплаты или раздел имущества.

В этой статье термин «легализация» мы будем использовать в качестве обобщающего понятия для описания процедур признания и обеспечения исполнения решений, вынесенных иностранными судами. Мы рассмотрим, как эти процессы помогают иностранным решениям обрести силу в Турции, какие требования предъявляются, и какие шаги нужно пройти заявителям для защиты своих прав в рамках турецкого законодательства.

2. ИСТОЧНИКИ ПРАВА ДЛЯ ЛЕГАЛИЗАЦИИ РЕШЕНИЙ СУДОВ ПО БРАКОРАЗВОДНЫМ ДЕЛАМ В ТУРЦИИ

Процесс легализации судебных решений, вынесенных иностранными судами по бракоразводным делам, в Турции регламентируется несколькими источниками права, которые включают национальное законодательство и международные соглашения. Эти правовые нормы направлены на признание и обеспечение исполнения решений, касающихся расторжения брака и связанных с ним имущественных или обязательств по опеке детей, вынесенных за границей. Понимание правовой базы и источников права, регулирующих этот процесс, является ключевым для понимания своих законных прав о признания и исполнения таких решений в Турции.

2.1. КОНСТИТУЦИЯ ТУРЦИИ

Конституция Турецкой Республики служит важным источником права, на который ссылаются в вопросах признания и исполнения иностранных решений. Конституция, в частности, гарантирует защиту прав и свобод граждан, а также предписывает уважение к международным обязательствам Турции. Статья 90 Конституции гласит, что международные договоры, ратифицированные Турцией, обладают юридической силой и приоритетом над национальными законами в случае возникновения противоречий. Это положение служит правовой основой для выполнения Турцией международных обязательств и признания решений иностранных судов, в том числе по вопросам расторжения брака и опеки над детьми.

2.2. ЗАКОН О МЕЖДУНАРОДНОМ ЧАСТНОМ И ПРОЦЕССУАЛЬНОМ ПРАВЕ (МЧПП)

Основной правовой акт, регулирующий вопросы признания и исполнения решений иностранных судов, включая бракоразводные дела, — это Закон о Международном Частном и Процессуальном Праве (МЧПП) № 5718. Статьи 50–59 МЧПП определяют, что признание и исполнение решений иностранных судов возможны только при условии, что эти решения соответствуют основным требованиям турецкого законодательства. Закон МЧПП устанавливает, что иностранное судебное решение должно быть окончательным, иметь юридическую силу и не противоречить общественному порядку Турции. Эти требования направлены на защиту прав и интересов сторон, участвующих в бракоразводном процессе.

МЧПП также предусматривает порядок подачи заявления в суд, требования к документам и особенности их оформления. Так, по МЧПП требуются подлинники судебных решений с отметкой об окончательности, апостиль, а также надлежащий перевод на турецкий язык, заверенный у сертифицированного переводчика. Этот закон позволяет избежать двойного процесса развода: благодаря процедуре признания расторжения брака, оформленного за рубежом, стороны не обязаны заново проходить процедуру развода в Турции, если уже получили судебное решение в другой стране.

2.3. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОГОВОРЫ

На практике Турция активно использует международные соглашения и конвенции для обеспечения возможности легализации решений по бракоразводным делам. Прежде всего, это Конвенция о признании и исполнении иностранных арбитражных решений, известная как Нью-Йоркская конвенция 1958 года, к которой Турция присоединилась в 1991 году. Хотя она применяется в основном к гражданским и коммерческим делам, её положения позволяют унифицировать процедуру признания и исполнения решений в международной юрисдикции и могут применяться также в делах о разводе, особенно если связаны имущественные обязательства.

Кроме того, Турция заключила ряд двусторонних соглашений с другими странами, в которых определены нормы о признании и исполнении судебных решений. В этих соглашениях оговариваются условия для легализации и порядок представления документов, и в некоторых случаях они могут упростить процесс признания бракоразводных решений для граждан стран, подписавших такие соглашения. Например, для граждан стран Евросоюза или СНГ процедура может быть значительно упрощена.

2.4. СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА

Помимо законодательства и международных соглашений, важным источником права в вопросах признания и исполнения решений по бракоразводным делам является судебная практика турецких судов. Прецеденты и решения, вынесенные Турецким Верховным Судом в аналогичных делах, формируют подход к рассмотрению вопросов о легализации решений. В судебной практике учитывается соответствие решения иностранного суда общественному порядку Турции, соблюдение прав обеих сторон, а также факт уведомления сторон о процессе.

Пример: В практике турецких судов важным условием признания иностранного решения является факт уведомления обеих сторон о бракоразводном процессе. Так, если бывший супруг предполагаемой Анны не был уведомлён о предстоящем разбирательстве, это может стать основанием для отказа в признании её развода в Турции. Судебные решения часто показывают, что особое внимание уделяется правам и интересам детей, а также вопросам алиментов и опеки.

“Оставайтесь в курсе всех изменений в турецком праве и получайте своевременную информацию, которая может повлиять на ваш бизнес, жизнь или личные интересы в Турции. Наш ТЕЛЕГРАМ-канал и страница в FACEBOOK — это источник актуальных статей, полезных советов и свежих новостей. Подпишитесь сейчас, чтобы всегда быть на шаг впереди!”

Признание и исполнение решений иностранных судов по бракоразводным делам в Турции требуют учёта всех упомянутых источников права. Законодательные нормы МЧПП, положения международных договоров, конституционные принципы и судебная практика формируют комплексный правовой механизм, защищающий права сторон. Применение этих источников гарантирует правовую определенность и защиту интересов женщин, желающих признать и исполнить иностранные бракоразводные решения в Турции.

3. ДОКУМЕНТЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ПРИЗНАНИЯ И ПРИВЕДЕНИЯ В ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЯ ИНОСТРАННОГО СУДА

Для того чтобы развод, оформленный в иностранном суде, был признан и имел юридическую силу в Турции, потребуется предоставить определенные документы. Эти документы подтверждают подлинность, окончательность и легальность решения, чтобы оно было принято в Турции как законное и, при необходимости, могло быть исполнено.

3.1. СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ О РАЗВОДЕ, ВЫДАННОЕ ЗА ГРАНИЦЕЙ

Первое и самое важное – это оригинал решения иностранного суда о разводе. Документ должен быть с оригинальной подписью и печатью, и его действительность не подлежит оспариванию. Важно, чтобы решение было окончательным, то есть все апелляционные инстанции уже были пройдены, и оно имеет обязательную силу для обеих сторон. Например, для Анны из Беларуси, которая оформила развод за границей, это означает, что документ подтверждает ее статус и освобождает от рисков, связанных с имущественными претензиями бывшего супруга в Турции.

3.2. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ОКОНЧАТЕЛЬНОСТИ РЕШЕНИЯ И УВЕДОМЛЕНИЯ СТОРОН

Необходимо также предоставить дополнительное подтверждение того, что решение окончательное и что обе стороны были надлежащим образом уведомлены о судебном разбирательстве. Это может быть особая отметка на документе, называемая «отметка о вступлении в силу». Если решение еще не вступило в силу или стороны не были уведомлены, турецкий суд не сможет его признать. Таким образом, для Анны важно убедиться, что в документе ясно указано, что ее бывший супруг был информирован о процессе. Участвовал муж или не участвовал в процессе это уже вторичные вопросы.

3.3. АПОСТИЛЬ

Для того чтобы иностранный документ имел силу в Турции, он должен быть снабжен апостилем. Апостиль – это подтверждение того, что решение действительно и вынесено компетентным органом в стране, где оно было получено. В некоторых странах решения о разводе выносят не только суды, но и другие органы (например, министерство,  мэрии или местные администрации). Апостиль удостоверяет, что решение было вынесено уполномоченной инстанцией, и подтверждается консульством или посольством Турции в данной стране.

3.4. ПЕРЕВОД РЕШЕНИЯ О РАЗВОДЕ

Поскольку в Турции официальным языком является турецкий, иностранное решение необходимо перевести на турецкий язык. Перевод должен быть выполнен сертифицированным переводчиком и может потребовать нотариального заверения. Например, если иностранец предоставляет документ выданный иностранным (для Турции) государством, он должен быть переведен и заверен, чтобы турецкий суд мог рассматривать его без препятствий.

3.5. ДОВЕРЕННОСТЬ И КОПИИ ДОКУМЕНТОВ (УДОСТОВЕРЕНИЕ ЛИЧНОСТИ И СВИДЕТЕЛЬСТВО О БРАКЕ)

Если Анна решит поручить процесс турецкому адвокату, ей потребуется доверенность на его имя, чтобы он мог представлять её интересы в суде. Помимо этого, потребуется копия её удостоверения личности или паспорта, а также свидетельства о браке. Эти документы помогут удостоверить её личность и подтвердить, что процесс инициирован именно ею.

Правильное и полное оформление всех этих документов – залог того, что процесс признания и приведения в исполнение решения иностранного суда в Турции пройдет гладко, и иностранное решение о разводе обретет полную юридическую силу.

4. КОМПЕТЕНТНЫЙ СУД В ДЕЛАХ О ПРИЗНАНИИ И ОБЕСПЕЧЕНИИ ИСПОЛНЕНИЯ РЕШЕНИЙ ИНОСТРАННЫХ СУДОВ В ТУРЦИИ

4.1. КОМПЕТЕНТНОСТЬ СУДА

Для успешного признания и обеспечения исполнения решений иностранных судов в Турции важно определить, какой суд будет рассматривать дело. В первую очередь компетенция принадлежит Судам первой инстанции (Asliye Hukuk Mahkemesi), которые рассматривают большинство дел, не входящих в юрисдикцию специализированных судов. Это правило распространяется и на дела о признании и исполнении, так как Суды первой инстанции уполномочены рассматривать широкий круг гражданских дел. Однако в случаях, когда речь идет о решениях, касающихся семейных прав, например о разводе, опеке, алиментах или разделе имущества, компетенция передается Семейному суду (Aile Mahkemesi). Поскольку Семейные суды специализируются на делах, связанных с личными правами, они имеют полномочия рассматривать все аспекты, связанные с защитой прав детей, прав и обязанностей супругов, а также иных вопросов семейного права.

4.2. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ СУДА

Когда дело касается признания и обеспечения исполнения решения иностранного суда, важно также выбрать правильное место для подачи иска. Законодательство Турции устанавливает, что иск подается в суд по месту жительства ответчика. Если же у ответчика нет места жительства в Турции, можно обратиться в суд по его последнему известному месту пребывания в стране. В случае, когда невозможно определить место жительства или пребывания ответчика, законом предусмотрено, что заявитель может обратиться в один из судов Стамбула, Анкары или Измира — крупнейших городов страны, что упрощает процесс и гарантирует доступ к правосудию даже при отсутствии точного адреса ответчика.

Рассмотрим пример: Марьям из Туркменистана развелась с мужем Ахметом в своей стране и теперь хочет добиться признания этого развода в Турции, так как планирует заключить новый брак. Если её бывший муж Ахмет проживает в Кайсери, Марьям подает заявление в суд этого города, так как именно здесь у Ахмета постоянное место жительства.

Но что если бы Ахмет не имел постоянного места жительства в Турции? Предположим, что его последнее известное место пребывания — Анкара. Тогда Марьям подала бы заявление в суд в Анкаре. Однако, если бы и этого места не удалось установить, Марьям могла бы выбрать один из судов в Стамбуле, Анкаре или Измире. Этот порядок помогает защитить интересы заявителя, обеспечивая возможность обращения в суд даже при отсутствии точных сведений о месте жительства ответчика. Таким образом, Марьям может подтвердить свой статус разведенной женщины в Турции, избегая проблем в случае нового брака.

В случае если иностранное судебное решение касается не только развода, но и вопросов опеки над детьми или алиментов, Марьям должна подать заявление о признании и исполнении в Семейный суд. Эти суды обладают специальной компетенцией по делам, связанным с семейными отношениями, и их решения могут затрагивать важные вопросы, такие как права детей и родителей, раздел имущества и алименты. Например, если решение иностранного суда назначает Марьям опекуном её ребёнка, она должна подать заявление в Семейный суд, чтобы решение имело юридическую силу и обязывало все стороны на территории Турции. Таким образом, Марьям сможет уверенно воспитывать своего ребенка, не опасаясь возможных претензий со стороны бывшего супруга.

4.3. ЗНАЧЕНИЕ ВЫБОРА КОМПЕТЕНТНОГО СУДА

Правильный выбор суда и его компетенции — важный аспект для успешного признания и обеспечения исполнения решения иностранного суда в Турции. Важно понимать, что Суды первой инстанции и Семейные суды обеспечивают наиболее полное и квалифицированное рассмотрение таких дел. Принцип территориальной юрисдикции — по месту жительства или последнему месту нахождения ответчика — позволяет правильно определить местный суд и дает возможность реализовать судебные права обеим сторонам.

Допустим, решение иностранного суда обязывает Ахмета выплачивать алименты на содержание ребенка. Чтобы обеспечить обязательства, Марьям необходимо обратиться в Семейный суд с ходатайством о tenfiz, то есть обеспечении исполнения решения. В случае одобрения Семейным судом, решение иностранного суда приобретет силу на территории Турции, и Марьям сможет взыскать с Ахмета необходимые суммы. Аналогичная процедура потребуется, если в решении предусмотрен раздел имущества, находящегося в Турции: после одобрения судом исполнение возможно по местному законодательству, что защищает имущественные права Марьям.

Таким образом, правильный выбор суда обеспечивает юридическую защиту прав заявителей, таких как Марьям, и позволяет эффективно реализовать решения иностранных судов на территории Турции.

5. СУДЕБНЫЕ РАСХОДЫ

В Турции для признания и приведения в исполнение решений иностранных судов, включая решения по бракоразводным делам, применяются некоторые обязательные судебные пошлины и дополнительные расходы, которые зависят от типа дела и статуса заявителя.

5.1. ОСНОВНЫЕ ПОШЛИНЫ И СУДЕБНЫЕ ИЗДЕРЖКИ

Для подачи дела о признании (tanıma) или исполнении (tenfiz) решения иностранного суда по бракоразводному делу обычно требуется уплатить судебный сбор, называемый “харч” (либо фиксированный, либо пропорциональный). Фиксированная пошлина применяется, если дело носит неимущественный характер (например, только для признания развода), в то время как пропорциональная пошлина рассчитывается на основе суммы исковых требований (например компенсации). В среднем фиксированные пошлины составляют примерно 200 долларов в зависимости от случая, но для  имущественных исков, требующих приведения в исполнение, может быть дополнительно назначена процентная ставка от суммы требований​

5.2. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАСХОДЫ

При подаче заявления могут взиматься дополнительные расходы, такие как:

  • Перевод и нотариальное заверение документов, если решение суда было вынесено на иностранном языке.
  • Печать апостиля на решении иностранного суда.
  • Гонорары адвокатов, если истец привлекает юриста для представления интересов в суде.

5.3. ЗАЛОГ ИЛИ ДЕПОЗИТ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ ИСТЦОВ

Для иностранных граждан и граждан Турции без постоянного адреса в стране также может потребоваться внесение депозита в обеспечение возможных судебных издержек и компенсаций стороне ответчика на случай проигрыша дела. Размер депозита определяется судом с учетом обстоятельств конкретного дела и может быть снижен при наличии недвижимости или иных активов на территории Турции либо при наличии международного соглашения, освобождающего от обязательства внесения залога​

6. РЕЗУЛЬТАТЫ ПРИЗНАНИЯ АППЕЛЯЦИЯ И ИСПОЛНЕНИЯ РЕШЕНИЯ О РАЗВОДЕ

Признание иностранного решения о разводе (tanıma) в Турции наделяет это решение силой окончательного судебного акта и доказательством. Это означает, что с момента признания считается, что развод официально произошёл и в Турции, и лица больше не состоят в браке. В результате они могут заключать новый брак в Турции и не связаны правовыми обязательствами супружества в отношении друг друга.

Исполнение (tenfiz) добавляет к этим правам ещё и право на принудительное исполнение решений, если они включают финансовые или имущественные обязательства (например, алименты или раздел имущества). После тенфиза иностранного решения его можно применять как решение турецкого суда с правом принудительного взыскания. Если суд отказывает в признании и исполнении, решение иностранного суда всё равно может быть использовано как «дискреционное доказательство» (takdiri delil), что значит, что его рассматривают как весомый аргумент, но оно не влечет обязательных правовых последствий. В этом случае, в турецких записях супруги будут по-прежнему числиться женатыми.

Решение суда первой инстанции по делам о признании и исполнении (tanıma ve tenfiz) можно обжаловать в апелляционном суде. Если стороны не согласны с решением, они могут подать апелляцию (истинаф) в региональный суд по гражданским делам (Bölge Adliye Mahkemesi). В отдельных случаях, если решение требует принудительного исполнения и касается суммы, превышающей установленный порог, его можно также передать на рассмотрение Кассационного суда (Yargıtay) для финальной проверки.

алименты в ТурцииВ Турции на процедуру принудительного исполнения решения иностранного суда не установлен конкретный срок давности в законе. Однако на практике к этой процедуре применяются общие нормы о сроках исковой давности в зависимости от типа обязательств, установленных иностранным решением.

Если речь идет, например, об имущественных или финансовых требованиях, таких как алименты или раздел имущества, то может применяться общий срок давности, установленный Гражданским кодексом Турции, — 10 лет. Этот срок отсчитывается с момента, когда обязательство могло быть исполнено, то есть когда иностранное решение стало окончательным и обязательным в стране, где оно было вынесено.

В случае, если дело касается других аспектов, таких как статусные дела (например, установление семейного положения), срок давности для исполнения решения может варьироваться, и лучше всего уточнять это у юриста, знакомого с турецким законодательством.

7. ЧТО БУДЕТ, ЕСЛИ РАЗВОД, ВЫНЕСЕННЫЙ ИНОСТРАННЫМ СУДОМ, НЕ БУДЕТ ПРИЗНАН И ЛЕГАЛИЗОВАН В ТУРЦИИ?

  • Ваша официальная семейная жизнь “в подвешенном состоянии”: Представьте, вы давно развелись за границей и живёте своей жизнью. Однако, вернувшись в Турцию, сталкиваетесь с неожиданностью — в турецких документах вы всё ещё значитесь замужней или женатым. То есть, если вам захочется вступить в новый брак, это будет невозможно до тех пор, пока развод не будет официально признан и легализован в Турции. И это не просто формальность — до легализации все имущественные и семейные права и обязанности сохраняются, что может вызвать немало неудобств.
  • Неожиданные наследники: Поскольку развод официально не признан в Турции, ваш бывший супруг остаётся вашим наследником в случае вашей кончины. Даже если за границей вы завершили все формальности и давно не поддерживаете отношения, для турецкого законодательства ваш бывший супруг по-прежнему имеет право на часть вашего наследства. Представьте, какие неприятные сюрпризы могут ждать ваших близких в будущем, если вы не завершите процедуру признания.
  • Риски с имуществом: Теперь представьте, что вы хотите приобрести недвижимость или другое имущество в Турции. Без признания развода любое имущество, купленное вами, будет считаться совместно нажитым. То есть бывший супруг может предъявить права на его часть, ведь с точки зрения Турции, ваш брак всё ещё существует. И здесь речь идёт не только о документах и формальностях, но и о дополнительных тратах, нервах и времени, потраченном на выяснение отношений.
  • Раздел имущества после развода: Чтобы разделить имущество, приобретённое в Турции в период брака, также необходимо признание развода. Представьте, что вы хотите поделить квартиру, купленную на совместные деньги, или иной совместный актив. Без легализации развода вы не сможете инициировать процедуру раздела. Турецкий суд примет иск о разделе только после признания развода. Если вы затягиваете с этим, у вас есть ровно 10 лет на подачу иска о разделе после завершения бракоразводного процесса за границей — затем ваше право может быть утрачено.
  • Поиски бывшего супруга и проблемы с уведомлением: Теперь представьте, что вы решили заняться легализацией развода спустя много лет, когда связь с бывшим супругом давно потеряна. Для признания и легализации развода требуется уведомить вашего бывшего супруга, но что, если вы даже не знаете, где он или она живёт сейчас? Чем больше проходит времени, тем труднее разыскать его для официального уведомления. Это может значительно затянуть процесс, потребовать дополнительных расходов на поиски и юридические процедуры, и даже усложнить процесс легализации развода.

Таким образом, для тех, кто развелся за границей, своевременное признание развода в Турции — это не просто формальность. Это важный юридический шаг, который убережёт вас от нежелательных последствий, уберёт препятствия на пути к новой жизни и избавит от юридических сложностей в будущем.

Для того чтобы прочитать все статьи по теме легализации решения суда можете пройти по ссылке:

ПРИЗНАНИЕ И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ РЕШЕНИЯ ИНОСТРАННОГО СУДА В ТУРЦИИ

ПРОЦЕДУРА ПРИЗНАНИЯ И ИСПОЛНЕНИЯ РЕШЕНИЙ ИНОСТРАННЫХ СУДОВ В ТУРЦИИ

ЛЕГАЛИЗАЦИЯ И ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЯ ТРЕТЕЙСКОГО СУДА В ТУРЦИИ

ПРИЗНАНИЕ И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ РЕШЕНИЙ О РАЗВОДЕ В ТУРЦИИ

ЛЕГАЛИЗАЦИЯ РЕШЕНИЯ ИНОСТРАННОГО СУДА ОБ АЛИМЕНТАХ В ТУРЦИИ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Заключение к статье о признании и обеспечении исполнения решений иностранных судов по делам о разводе в Турции подчеркивает значимость процедуры для защиты прав и интересов иностранных граждан, особенно женщин, которые столкнулись с необходимостью закрепить за собой юридическую свободу после расторжения брака за границей. Признание и исполнение решений иностранных судов являются сложными, но необходимыми шагами для соблюдения прав бывших супругов в Турции, особенно когда речь идет о финансовых обязательствах, таких как алименты, и вопросах, связанных с опекой над детьми.

Процесс признания и исполнения (tanıma и tenfiz) гарантирует, что иностранные судебные решения будут признаны легитимными на территории Турции и смогут быть выполнены с помощью турецкой правовой системы. Закон о Международном Частном и Процессуальном Праве (МЧПП) и положения Нью-Йоркской конвенции обеспечивают правовую основу для этой процедуры, устанавливая, что иностранное решение должно быть окончательным, иметь юридическую силу и не противоречить общественному порядку Турции. На практике это означает, что такие решения становятся неоспоримыми доказательствами в турецких судах, позволяя заявителям свободно распоряжаться своим имущественным статусом, вступать в новые браки и защищать права на воспитание детей.

Процедуры tanıma и tenfiz помогают избежать правовых коллизий, которые могут возникнуть, если развод, оформленный за границей, не будет признан в Турции. Например, в случае Анны, гражданки Беларуси, легализация решения суда о разводе в Турции предотвращает возможные споры по поводу прав на имущество, возникшие после развода. Легализация также обеспечивает уверенность в вопросах, связанных с опекой над детьми, в ситуациях, когда турецкий суд может иметь иную позицию по сравнению с иностранным.

Важным аспектом процесса является своевременность: несвоевременная подача ходатайства о признании и исполнении может привести к трудностям, связанным с нахождением адреса бывшего супруга для уведомлений и удлинением сроков дела. Более того, соблюдение всех требований турецкого законодательства при подготовке документов — например, перевод решений на турецкий язык и получение апостиля — значительно облегчает и ускоряет процесс, минимизируя возможность отказа в легализации.

Подводя итоги, признание и исполнение решений иностранных судов по бракоразводным делам в Турции — это важный и необходимый шаг для защиты прав бывших супругов и детей. Процесс позволяет гарантировать юридическую защиту и предотвращает возможные юридические последствия, такие как претензии на имущество или ограничения прав на детей. Соблюдение всех процедурных требований, от правильного выбора суда до подготовки всех необходимых документов, помогает иностранным гражданам реализовать свои права в Турции и обеспечивает правовую стабильность в вопросах бракоразводного процесса.

Вам понравился материал? Поблагодарить легко! Достаточно донести информацию друзьям и знакомым. Буду весьма признательным, если прокомментируете и поделитесь этой статьей в социальных сетях.  Если Вам хочется получать новости о праве Турции, следить за новыми статьями и быть в курсе интересной и полезной информации настоятельно советуем подписаться на наш ТЕЛЕГРАМ  канал  и на страницу в FACEBOOK.

Настоящая статья носит исключительно информационный характер и не является адвокатской консультацией. Автор и издатель не несут ответственности за возможные последствия использования предоставленной информации без обращения за профессиональной юридической помощью. Каждая ситуация может иметь свои особенности, и для получения точных рекомендаций, соответствующих вашему случаю, рекомендуется обратиться к квалифицированному адвокату, специализирующемуся на вопросах признания и исполнения иностранных судебных решений в Турции.

ИСТОЧНИКИ

ÇALIŞKAN, Zeynep, Milletlerarası Usul Hukukunda Teminat, İstanbul 2013

ÇELİKEL, Aysel/ERDEM B. Bahadır, Milletlerarası Özel Hukuk, İstanbul 2016

DOĞAN, Vahit, Milletlerarası Özel Hukuk, Ankara 2015

EKŞİ, Nuray, 5718 Sayılı Milletlerarası Özel Hukuk ve Usul Hukuku Hakkında Kanuna İlişkin Yargıtay Kararları, İstanbul 2010

EKŞİ, Nuray, Yabancı Mahkeme Kararlarının Tanınması ve Tenfizi, İstanbul 2013 (Tenfiz)

GÜVEN, Pelin, Yabancı Mahkeme Kararlarının Tanınması Tenfizi, Ankara 2013

NOMER, Ergin, Devletler Hususi Hukuku, İstanbul 2015

KURU, Baki, Medeni Usul Hukuku, Ankara 2018

ŞANLI, Cemal/ESEN Emre/Ataman-Figanmeşe İnci, Milletlerarası Özel Hukuk, İstanbul

24

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

error: Content is protected !!